Thể hiện:
Album: UPDATING
Năm sáng tác: Oбновляется...
Когда я беру твою руку,
Руку сильную и красивую,
Мне кажется вдруг, что небо
Становится выше, синее, вечнее.
Я люблю твои руки, мой дорогой,
Руки, полные труда,
Как мечта наших родителей,
Как ожидание родной земли.
О, Вьетнам, Вьетнам,
С древних времён
Дух и руки человека
Созидали жизнь и силу,
На тысячи лет, вечно зелёную.
Когда я беру твою руку,
Я чувствую издалека —
Горькую соль Восточного моря,
Аромат спелого риса в полях,
И даже запах нефти на дальних дорогах —
Всё возрождается в твоих руках.
О, моя любимая страна,
Сквозь тысячи дорог,
Нет ничего прекраснее в мире,
Чем эти благородные, чудесные руки —
Руки, что ведут меня
По дорогам завтрашнего дня.
Песня «Đôi bàn tay anh» (Руки моего возлюбленного) Хоанг Вана — это нежная и одновременно полная гордости композиция, в которой любовь двух людей переплетается с любовью к родине. Исходя из простого образа трудолюбивых рук, автор делает их символом жизненной силы, уверенности и стремления строить страну. В каждой мелодии слышен дыхание Восточного моря, аромат риса в сельской местности и шум быстро развивающихся строительных площадок — все это составляет гордый, стойкий и зеленый Вьетнам.
Мы пока не смогли определить год создания этого произведения, но, судя по номеру ленты, хранящейся в архиве «Голоса Вьетнама», вероятно, оно было записано в конце 1974 года.

