For today, For tomorrow, Forever.
Por hoy, Por mañana, Por siempre.
Pour aujourd’hui, Pour demain, Pour toujours.
Сегодня, завтра, навсегда.

Фото: композиторы Phạm Tuyên, Hoàng Vân и Thuận Yến во время церемонии представления трёх песен, подаренных Национальный университет Ханоя, 9 февраля 2006 года.
Фото: Bùi Tuấn.
Национальный университет Ханоя является одним из старейших и наиболее символичных академических учреждений современного Вьетнама. Его история начинается в 1906 году с основания Индокитайского университета — первого высшего учебного заведения, созданного французской администрацией в Индокитае, которое заложило основы современной университетской модели на вьетнамской территории.
Через многочисленные институциональные преобразования, продиктованные историей — от Индокитайского университета к Национальному университету Вьетнама, затем к Ханойскому общему университету и, наконец, к восстановлению Национального университета Ханоя в 1993 году — это учреждение сохраняло интеллектуальную преемственность более века. В культурной и научной жизни Вьетнама оно является не просто местом обучения; оно воплощает живую память, пространство, где история современного высшего образования страны передаётся и обновляется из поколения в поколение.
В 2006 году, по случаю столетия традиции «Индокитайский университет — Ханойский общий университет — Национальный университет Ханоя», Хоанг Ван написал «Песню Национального университета Ханоя» как официальное произведение, посвящённое университету.
Это вторая песня Хоанг Вана, ставшая традиционным гимном университета, после произведения «Чтобы дерево жизни всегда было зеленым» (Vì cây đời xanh tươi, 1986), написанного к восьмидесятилетию университета, который тогда ещё носил название Ханойского общего университета.
Это обстоятельство имеет особое значение. Во всём творчестве Хоанг Вана крайне мало образовательных учреждений, которым он посвятил два традиционных гимна с разницей в двадцать лет. Это свидетельствует о прочной связи композитора с самым символичным университетским пространством Вьетнама, а также о глубоком родстве его взглядов с академическим идеалом, понимаемым как основа национальной жизни.
Первое, что поражает в «Песне Национального университета Ханоя», — это то, как Хоанг Ван подходит к университетской теме. Там, где большинство институциональных гимнов колеблются между двумя крайностями — либо жёсткой торжественностью, замыкающей произведение в церемониальности, либо прямым прославлением молодёжи через шаблонные формулы, — Хоанг Ван выбирает более уравновешенный путь. Произведение принимает форму настоящего «марша-сопровождения»: оно обладает коллективным импульсом движения вперёд, сохраняя при этом лирическую внутреннюю сосредоточенность, без которой невозможно подлинное академическое пространство.
Уже в первых строках музыкальное воображение формируется через глубоко символическую образность: «Лес цветов соперничает красками, голубое небо, где расцветает разум». Здесь знание представлено не как педагогический лозунг и не как сухая абстракция; оно мыслится как органический процесс роста. Связь между природным образом и развитием интеллекта открывает более глубокий смысл: академическая жизнь воспринимается как непрерывная сила национальной культуры, как весна, бесконечно возрождающаяся вновь.
На этой поэтической основе произведение постепенно расширяет своё историческое измерение. Строки, говорящие о «столетней традиции», не являются простой юбилейной отсылкой; они охватывают весь процесс формирования современного вьетнамского университета — от Индокитайского университета 1906 года до Национального университета Ханоя начала XXI века. В этой преемственности преподаватели и студенты оказываются не только участниками настоящего: они становятся звеньями непрерывной исторической передачи.
Таким образом, идейный центр гимна заключается не в гордости прошлым, а в стремлении продолжать начатое дело. Это ясно проявляется в музыкальной организации произведения. Пьеса использует расширенную трёхчастную форму, характерную для поздних торжественных произведений Хоанг Вана, но трактованную с поразительной гибкостью. Вступление создаёт торжественную ясность через уравновешенные фразы, развивающиеся главным образом поступенным движением, что создаёт ощущение устойчивости без тяжеловесности. Эта сдержанность преднамеренна: она избегает чрезмерной драматизации, сохраняя энергию для постепенного расширения к центральной части.
Когда начинается раздел развития, музыкальное пространство заметно расширяется. Мелодические вершины постепенно поднимаются выше, интервалы становятся шире, особенно на ключевых словах — «разум», «преданность», «Вьетнам». Это характерный приём Хоанг Вана: превращать мелодическую кульминацию в смысловой акцент, так чтобы идея запечатлевалась самой музыкальной формой, а не словесной патетикой. Благодаря этому гимн сохраняет интеллектуальное достоинство и внутреннюю выразительную силу без необходимости прибегать к демонстративной декларативности.
Гармонический язык также раскрывает полностью зрелое композиторское письмо. Хотя произведение основано на светлой мажорной тональности, оно избегает слишком раннего утверждения тоники. Многие фразы начинаются в состоянии подвешенности, проходят через вторичные доминанты и субдоминантовые расширения, прежде чем разрешиться в совершенную каденцию. Это «отсроченное разрешение» создаёт постоянное ощущение устремлённости вперёд — идеальный образ университета, наследующего столетнюю историю и продолжающего развиваться. В разделах, посвящённых традиции и служению, длительное расширение субдоминанты создаёт открытый, спокойный, но глубокий свет, подобный пространству расширяющейся мысли.
Таким образом, общая форма перестаёт быть простой строфической песней и превращается в широкий арочный процесс развития. Начальная тема возвращается в финальной части в более светлом регистре и с усиленной гармонической опорой, создавая эффект преобразованного возвращения, повторного появления на более высокой ступени зрелости. Этот приём, близкий к миниатюрному симфоническому мышлению, характерен для позднего стиля Хоанг Вана.
Даже ритм участвует в формировании идентичности произведения. Хотя музыка написана в размере 4/4 и умеренном темпе, она избегает подчёркнутой квадратности, свойственной классическому церемониальному маршу. Напротив, в делении длительностей присутствует лёгкая гибкость, придающая музыкальному потоку ощущение совместного движения вперёд. Это не парад, а общий шаг интеллектуального сообщества, движимого внутренней силой.
В этом движении строка «Всегда готовы посвятить себя» звучит не как приказ, а как тихое исповедание веры интеллектуала перед нацией. Один из самых тонких моментов возникает тогда, когда Хоанг Ван помещает национальный образ в эмоциональную кульминацию: «Сияют два слова — Вьетнам». Это не навязанное утверждение, а естественное завершение всего музыкального процесса. Пройдя через образы знания, творчества, молодости и традиции, музыка останавливается на слове «Вьетнам» как на неизбежной цели. Университетский идеал напрямую соединяется здесь с гражданской ответственностью — согласно мысли о том, что знание обретает подлинный смысл лишь тогда, когда освещает жизнь нации.
По сравнению с произведением «Чтобы древо жизни вечно зеленело», написанным в 1986 году для Ханойского общего университета, этот гимн демонстрирует одновременно преемственность идей и заметную эволюцию. Если произведение 1986 года акцентировало рост и интеллектуальную жизненную силу, то «Гимн Национального университета Ханоя» расширяет это видение до исторического измерения и ответственности передачи традиции. Одно произведение прославляет соки знания; другое утверждает историческое самосознание зрелого интеллекта. Разделённые двадцатью годами, эти две работы вместе создают двойной портрет современного вьетнамского университета.
Именно благодаря этим тонким техническим нюансам гимн выходит за пределы своей юбилейной функции. Он не просто отмечает историческую годовщину Национального университета Ханоя; он создаёт самостоятельное музыкальное пространство — торжественное без сухости, светлое без поверхностности, коллективное без утраты личного чувства.
Именно поэтому это произведение способно надолго остаться в академической памяти университета как музыкальная эмблема, обладающая одновременно церемониальной значимостью и полной художественной самостоятельностью. В этом равновесии раскрывается одно из главных качеств искусства Хоанг Вана: способность превращать функциональный заказ в долговечную музыкальную архитектуру, где историческая и эстетическая ценности сосуществуют в совершенном единстве.
Это произведение также известно под названиями «Общий марш для учителей и студентов» и «Песня Молодости».
Albums: Album, Album nhạc thanh thiếu nhi, Album nhạc ngành nghề, Album Hà nội, Произведения, Ca khúc (TP), Ca khúc cho thanh thiếu niên, Album Ca khúc chủ đề khác, Nghe nhạc ,
Год написания: 2006
Лес цветов соревнуется ароматами и красками,
Синее небо, где возвышается разум,
Героическая песня озаряет священную душу гор и рек.
Каждый шаг несёт в себе радость созидания.
Весна приносит нам прекрасные идеи,
Ведёт нас к великой любви,
На наших священных чёлах
Сияют два слова — «Вьетнам».
Наш любимый университет позволяет нам посвятить молодость жизни,
Всегда готовым добровольно служить и отдавать себя,
Высоко неся столетнюю традицию:
Национальный университет Ханоя.
Весна приносит нам прекрасные идеалы,
Ведёт нас к великой любви,
На наших священных чёлах
Сияют два слова — «Вьетнам».
Весна приносит нам прекрасные идеалы,
Ведёт нас к великой любви,
На наших священных чёлах
Навеки — Национальный университет Ханоя.
Наш любимый университет позволяет нам посвятить молодость жизни,
Всегда готовым добровольно служить и отдавать себя,
Высоко неся столетнюю традицию:
Национальный университет… Ханоя.